Alex | υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
|
ASV | For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
|
BE | I have given you an example, so that you may do what I have done to you.
|
Byz | υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
|
Darby | for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
|
ELB05 | Denn ich habe euch ein Beispiel gegeben, auf daß, gleichwie ich euch getan habe, auch ihr tuet.
|
LSG | car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
|
Pesh | ܗܢܐ ܓܝܪ ܛܘܦܤܐ ܝܗܒܬ ܠܟܘܢ ܕܐܝܟܢܐ ܕܐܢܐ ܥܒܕܬ ܠܟܘܢ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܬܥܒܕܘܢ ܀
|
Sch | Denn ein Vorbild habe ich euch gegeben, damit auch ihr tut, wie ich euch getan habe.
|
Web | For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
|
Weym | For I have set you an example in order that you may do what I have done to you.
|